Was thinking about the famous Russian poet Andrey Voznesensky, who died two years ago. He was one of the “Children of the ’60s,” a new wave of iconic Russian intellectuals led by the Khrushchev Thaw. He was actually an architect by his degree but instead of designing new buildings he enriched the world of poetry immensely.
He wrote poems and songs lyrics, librettos to rock operas which had an enormous success. He read his poems in front of the adoring crowds numbering in the thousands at stadiums, in concert halls and universities.
Here is one of his poems (in Russian and in a very good translation) I would like to share with you. He wrote it in 1977
И в моей стране, и в твоей стране до рассвета спят — не спиной к спине. И одна луна, золота вдвойне, И в моей стране, и в твоей стране. И в одной цене — ни за что, за так, для тебя — восход, для меня — закат. И предутренний холодок в окне не в твоей вине, не в моей вине. И в твоем вранье, и в моем вранье есть любовь и боль по родной стране. Идиотов бы поубрать вдвойне — и в твоей стране, и в моей стране. Russian-American Romance In my land and yours they do hit the hay and sleep the whole night in a similar way. There's the golden Moon with a double shine. It lightens your land and it lightens mine. At the same low price, that is for free, there's the sunrise for you and the sunset for me. The wind is cool at the break of day, it's neither your fault nor mine, anyway. Behind your lies and behind my lies there is pain and love for our Motherlands. I wish in your land and mine some day we'd put all idiots out of the way.